Keine exakte Übersetzung gefunden für قوة انتشار سريع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قوة انتشار سريع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Créer une force de déploiement rapide de l'ONU;
    • إنشاء قوة انتشار سريعة للأمم المتحدة؛
  • Une attaque dirigée contre le commissariat de Thomazeau a pu être prévenue grâce au déploiement rapide des contingents de la MINUSTAH.
    وتم صد هجوم على مخفر شرطة تومازو، من قبل جنود قوات الانتشار السريع التابعة للبعثة.
  • Les Forces collectives de déploiement rapide de la région d'Asie centrale créées en 2001 jouent un rôle majeur dans le maintien de la stabilité régionale et s'agissant de contrer d'éventuelles menées extrémistes.
    وتشكل القوات الجماعية للانتشار السريع في منطقة آسيا الوسطى المنشأة في عام 2001، عاملا مهما في الحفاظ على الاستقرار الإقليمي والتصدي للأعمال المتطرفة المحتملة.
  • Le rapport indique également que les Forces de défense timoraises ne seront toujours pas en mesure de procéder à un déploiement rapide et efficace pour lutter contre les groupes armés dans les districts frontaliers avant le 20 mai 2004.
    ولوحظ أيضاً أن قوة الدفاع في تيمور- ليشتي لن تكون قادرة قبل 20 أيار/مايو 2004 على إنشاء قوة فعالة للانتشار السريع للتصدي للمجموعات المسلحة في المناطق الحدودية.
  • • Les pays fournissant des contingents devraient disposer de réservistes pouvant être déployés rapidement;
    • ينبغي أن تكون لدى البلدان المساهمة بقوات قوة احتياطية تكون متاحة للانتشار السريع؛
  • L'ONU travaille également avec l'Union africaine au développement d'une force en attente, capable de se déployer rapidement.
    وتعمل الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي أيضاً من أجل تطوير قوة احتياطية قادرة على الانتشار السريع.
  • L'OTSC a dirigé les manœuvres antiterroristes Rubezh 2004 et Rubezh 2005, qui ont amélioré les procédures de ses organes officiels et les opérations de ses Forces collectives de déploiement rapide de la région d'Asie centrale qui permettraient de repousser toute attaque menée par des groupements terroristes de l'extérieur.
    وأجرت المنظمة مناورتي ”الحدود - 2004“ و ”الحدود - 2005“ الخاصتين بمكافحة الإرهاب، اللتين عززتا إجراءات هيئاتها النظامية وعمليات قواتها الجماعية للانتشار السريع في منطقة آسيا الوسطى لرد أي اعتداء من قبل مجموعات إرهابية خارجية.
  • La complexité croissante des opérations appelle une réponse multiple s'appuyant sur un personnel civil mieux qualifié, des forces de secours d'intervention rapide et une composante de police permanente des Nations Unies renforcée.
    ويتطلب تزايد تعقيدات عمليات حفظ السلام استجابة متعددة الأوجه يدعمها موظفون مدربون أفضل تدريب، وقوات احتياطية سريعة الانتشار وعنصر شرطة دائم معزز من الأمم المتحدة.
  • L'un des principaux obstacles au déploiement rapide des troupes sur le terrain a toujours résidé dans la nécessité d'obtenir des ressources financières, et il est important de trouver les moyens de garantir que les pays qui fournissent des contingents soient remboursés ponctuellement pour les troupes et le matériel propriété des contingents.
    لقد كانت الحاجة إلى ضمان الموارد المالية هي على الدوام من العقبات الكبرى التي تعرقل الانتشار السريع للقوات في الميدان، وكان من المهم إيجاد سبل كفيلة باسترداد البلدان المساهمة بقوات في الوقت المطلوب لتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
  • La CDAA a par ailleurs instauré récemment la Brigade de la CDAA, constituée de composantes de police et de composantes civiles provenant de tous ses États membres, et qui feront partie de la Force d'intervention de déploiement rapide de l'Union africaine en cas de nécessité.
    كما أنشأت الجماعة مؤخرا لواء يتألف من عناصر من الجيش والشرطة وعناصر مدنية من جميع الدول الأعضاء في الجماعة، وهو اللواء الذي سيشكل جزءا من قوة الاتحاد الأفريقي الاحتياطية للانتشار السريع إذا اقتضت الحاجة إلى ذلك.